moi je croyais que c'était le contexte, la question !!! et Quentin qui est à côté de moi pensait la même chose .... donc on sait pas et on va tous se coucher, la nuit porte conseil !
alors j'ai tres peu de culture en gangster...mais pourquoi pas SCARFACE, et ne dit on pas pétrir la patte...mais je n'ai aucune idee de comment mixer ces 2 mots...suis-je au moins sur la bonne voie ?
Pizzaïolpacino? Alpat'pizzaier? Montaler? (mix de Montana et étaler) Pizzerionymonta? TonyzzaMontapi?? Tony monte à pied?? Raaaaaah, faut que je trouve avant la Sauterelle ^^
La sauterelle étant en Norvège à des kilomètres de la civilisation ayant internet, elle n'a pas pu venir.. tout comme le Ventre à Pizza qui aurait EVIDEMMENT trouvé ^^ *non, c'est pas du tout de la mauvaise foi!*
13 commentaires:
est-ce que çà vous fait de l'effet ??
Oulah, je crois qu'on s'est mal compris ^^
Je demande juste comment vous traduiriez le mot "français" "toucher" en québecois, cela n'a rien à voir avec le titre ;)
Pourrions-nous avoir un indice ? Parce que on sèche.
Sinon j'dirais "j'te colle" parce qu'il fait tellement froid que si on touche on reste coller !
ok je sors
moi je croyais que c'était le contexte, la question !!!
et Quentin qui est à côté de moi pensait la même chose ....
donc on sait pas et on va tous se coucher, la nuit porte conseil !
Comme indice je pourrais vous donner ça:
C'est un mix entre le fait de préparer une pâte à pizza et un très grand gangster ^^
alors j'ai tres peu de culture en gangster...mais pourquoi pas SCARFACE, et ne dit on pas pétrir la patte...mais je n'ai aucune idee de comment mixer ces 2 mots...suis-je au moins sur la bonne voie ?
Haha Juju me donne une idee ; Scarface c'est Al Paccino, ca sonne italien... humm ma reflexion avance :)
On parle bien du même gangster, même si il porte plusieurs noms ... ^^
Par conte pour la pâte à pizza c'est pas ça.
le gangster = le parrain (?) et pétrir, étaler??
parétaler? parraintaler?
Nope c'est pas une question de surnom, mais plutôt de "vrai" nom.
Sinon pour la pâte c'est toujours pas ça ;)
Pizzaïolpacino? Alpat'pizzaier? Montaler? (mix de Montana et étaler)
Pizzerionymonta? TonyzzaMontapi?? Tony monte à pied??
Raaaaaah, faut que je trouve avant la Sauterelle ^^
Bon apparement vous y arrivez pas donc je vais donner la réponse ^^
Le gangster était donc Al Caponne (le balafré, ou Scarface dans la langue de Shakespeare), et le verbe était "taper".
Le mot québecois était donc ... taponner ;)
La sauterelle étant en Norvège à des kilomètres de la civilisation ayant internet, elle n'a pas pu venir.. tout comme le Ventre à Pizza qui aurait EVIDEMMENT trouvé ^^ *non, c'est pas du tout de la mauvaise foi!*
Enregistrer un commentaire